Det hev ei rose sprunge
ut av ei rot so grann,
som fedrene hev sunge
av Jesse rot ho rann.
Og var ein blome blid
midt i den kalde vinter
ved myrke midnatts tid.
Um denne rosa eine er
sagt Jesajas ord,
Maria møy den reine
bar rosa til vår jord.
Og Herrens miskunns makt
det store under gjorde
som var i spådom sagt.
Guds rose ljuvleg angar
og skin i jordlivsnatt.
Når hennar ljos oss fangar,
ho vert vår beste skatt.
Me syng i englelag:
No er det fødd ein frelsar,
og natti vart til dag.
ut av ei rot so grann,
som fedrene hev sunge
av Jesse rot ho rann.
Og var ein blome blid
midt i den kalde vinter
ved myrke midnatts tid.
Um denne rosa eine er
sagt Jesajas ord,
Maria møy den reine
bar rosa til vår jord.
Og Herrens miskunns makt
det store under gjorde
som var i spådom sagt.
Guds rose ljuvleg angar
og skin i jordlivsnatt.
Når hennar ljos oss fangar,
ho vert vår beste skatt.
Me syng i englelag:
No er det fødd ein frelsar,
og natti vart til dag.
Sangen er oversatt fra den katolske tyske julesalmen «Es ist ein Ros entsprungen» fra ca. 1587 og heter "Det hev ei rosa sprunge" på nynorsk, oversatt av Peter Hognestad i 1927.
Først i år kom jeg over historien bak denne blomsten og da MÅTTE jeg bare ha den i hus!Selma Lagerløf har skrevet en legende som heter Julerosen. Den er gjengitt i boken "Julefortellinger" av Dan Lindholm (er å finne på Nasjonalbiblioteket).
En annen legende kommer her:
Ha ei fin romjul, med eller uten juleroser!
Synnøve
Synnøve